| 
 
  | 
 
 Below, the First Mystery of the Joyful Mysteries (Mysteria Gaudiosa) is prayed: 
 
 
			 Click 
			on any Mystery below to 
			 listen to it 
			
			 | 
						
						
						 | 
					
			To download 
			this file, right-click on the blue button above that says, “Listen 
			to this Audio File” and choose: 
			“Save Link as ...” in Google Chrome or Mozilla Firefox or 
			“Save Target as ...” in Microsoft Edge, and save it to your desktop
			
			In 
			nomine Patris +
			et Filii +
			et Spiritus Sancti +
			Amen.
Prefatory Prayer:
			
 ℣/ 
			Domine, labia mea aperies,
			℟/ 
			 Et 
			os meum annuntiabit laudem tuam.
			℣/
			 Deus in adiutorium meum 
			intende,
			℟/ 
			 Domine 
			ad adiuvandum me festina.
			Symbolum Apostolorum (The Apostles 
			Creed)
			
			Credo in Deum,
			Patrem omnipotentem, 
			Creatorem caeli et terrae; 
			et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, 
			Qui conceptus est de Spiritu Sancto,
			natus ex Maria Virgine,
			passus sub Pontio Pilato,
			crucifixus, mortuus et sepultus;
			descendit ad inferos;
			tertia die resurrexit a mortuis,
			ascendit in caelum,
			sedet ad dexteram Dei, Patris omnipotentis, 
			inde venturus est judicare vivos et mortuos. 
			
			Credo in Spiritum Sanctum;
			Sanctam Ecclesiam Catholicam,
			sanctorum communionem;
			remissionem peccatorum;
			carnis resurrectionem;
			vitam aeternam. Amen.
			Páter 
			nóster qui es in cáelis, 
			sanctificétur nomen túum. 
			Advéniat régnum túum. 
			Fíat vóluntas tua, 
			sicút in Cáelo et in térra. 
			Pánem nóstrum quotidiánum da nóbis hodie, 
			et dimítte nóbis débita nóstra 
			sícut et nos dimíttimus debitoŕibus nóstris. 
			Et ne nós indúcas in tentátionem, 
			sed líbera nos a málo. 
			Amén.
 
Ave 
			Maria, 
			gratia plena, Dominus tecum
			benedictus tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
			Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hor mortis nostrae.
			Amen.
 
Ave 
			Maria, 
			gratia plena, Dominus tecum
			benedictus tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
			Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hor mortis nostrae.
			Amen.
 
Ave 
			Maria, 
			gratia plena, Dominus tecum
			benedictus tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
			Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hor mortis nostrae.
			Amen.
 
Gloria 
			Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
 
O Bone Jesu, libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua indigent.
   
			
			
			
			I. Primum Mysterium Gaudiosum: Annunciatio
			(the Annunciation)
			“26 
			In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem 
			Galilææ, cui nomen Nazareth. 27 
			Ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David: 
			et nomen virginis Maria. 28 
			Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave gratia plena : Dominus tecum: 
			benedicta tu in mulieribus. 29 
			Quæ cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset 
			ista salutatio. 30 
			Et ait angelus ei: Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.
			31 
			Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Iesum:
			32 
			Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus 
			Deus sedem David patris ejus: et regnabit in domo Jacob in æternum,
			33 
			et regni ejus non erit finis.” 
			(Sancte Lucae 1.26-33)
			
 
Pater 
			noster, 
			Qui es in caelis,
			sanctificetur nomen Tuum;
			adveniat regnum Tuum;
			fiat voluntas Tua,
			sicut in caelo et in terra. 
			Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; 
			et dimitte nobis debita nostra, 
			sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 
			et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. 
			
			Amen.
			
			
			(Repetere decies: Repeat each “Ave Maria”
			10 times):
			
			Ave Maria,
			gratia plena,
			Dominus tecum;
			benedicta tu in mulieribus,
			et benedictus fructus ventris tui, Iesus. 
			Sancta Maria, Mater Dei,
			ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hora mortis nostrae. 
Amen.
			
			
			Gloria Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
Amen.
			
			O 
			Bone Iesu,
			libera nos a peccatis nostris; 
			libera nos ab ignibus gehennae; perduc in paradisum omnes animas praesertim 
			eas quae plus misericordia tua indigent.
 
			 
			
			II.
			
			Secundum Mysterium Gaudiosum: Visitatio
			
			(the Visitation)
			“39
			Exsurgens autem Maria in diebus illis, abiit in montana cum festinatione, 
			in civitatem Juda: 40 
			Et intravit in domum Zachariæ, et salutavit Elisabeth. 
			41 Et factum 
			est, ut audivit salutationem Mariæ Elisabeth, exsultavit infans in utero 
			ejus: et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth: 
			42 Et exclamavit 
			voce magna, et dixit: Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus 
			ventris tui. 43 
			Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me? 
			44 Ecce enim 
			ut facta est vox salutationis tuæ in auribus meis, exsultavit in gaudio 
			infans in utero meo.” (Sancte Lucae 1.39-44)
			
 
Pater 
			noster, 
			Qui es in caelis,
			sanctificetur nomen Tuum;
			adveniat regnum Tuum;
			fiat voluntas Tua,
			sicut in caelo et in terra. 
			Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; 
			et dimitte nobis debita nostra, 
			sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 
			et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
			
			
			Amen.
			
			
			(Repetere decies: Repeat each “Ave Maria”
			10 times):
			
			Ave Maria, 
			gratia plena,
			Dominus tecum;
			benedicta tu in mulieribus,
			et benedictus fructus ventris tui, Iesus. 
			Sancta Maria, Mater Dei,
			ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hora mortis nostrae. 
Amen.
			
			
			Gloria Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
Amen.
			
			O 
			Bone Iesu,
			libera nos a peccatis nostris; 
			libera nos ab ignibus gehennae; perduc in paradisum omnes animas praesertim 
			eas quae plus misericordia tua indigent.
  
			 III.
			
			Tertium Mysterium Gaudiosum:
			Nativitas
			
			(the Nativity, the Birth of Iesus)
			“15 
			Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in cælum : pastores loquebantur 
			ad invicem: Transeamus usque Bethlehem, et videamus hoc verbum, quod 
			factum est, quod Dominus ostendit nobis. 
			16 Et venerunt 
			festinantes: et invenerunt Mariam, et Ioseph, et infantem positum in 
			præsepio. 17 
			Videntes autem cognoverunt de verbo, quod dictum erat illis de puero 
			hoc. 18 
			Et omnes qui audierunt, mirati sunt: et de his quæ dicta erant a pastoribus 
			ad ipsos. 19 
			Maria autem conservabat omnia verba hæc, conferens in corde suo.
			20 
			Et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus 
			quæ audierant et viderant, sicut dictum est ad illos.” (Sancte 
			Lucae 2.15-20)
			
			
 
Pater 
			noster, 
			Qui es in caelis,
			sanctificetur nomen Tuum;
			adveniat regnum Tuum;
			fiat voluntas Tua,
			sicut in caelo et in terra. 
			Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; 
			et dimitte nobis debita nostra, 
			sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 
			et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. 
			
			Amen.
			
			
			(Repetere decies: Repeat each “Ave Maria”
			10 times):
			
			Ave Maria, 
			gratia plena,
			Dominus tecum;
			benedicta tu in mulieribus,
			et benedictus fructus ventris tui, Iesus. 
			Sancta Maria, Mater Dei,
			ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hora mortis nostrae. 
Amen.
			
			
			Gloria Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
Amen.
			
			O 
			Bone Iesu, 
			libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc 
			in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua 
			indigent.
 
			
			
			
			IV. Quartum Mysterium Gaudiosum: Presentatio
			
			(the Presentation in the Temple)
			“29 
			Nunc dimittis servum tuum Domine, secundum verbum tuum in pace:
			30 
			Quia viderunt oculi mei salutare tuum. 
			31 Quod parasti ante faciem 
			omnium populorum: 32 
			lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuæ Israël. 
			33 Et 
			erat pater ejus et mater mirantes super his quæ dicebantur de illo.
			34 
			Et benedixit illis Simeon, et dixit ad Mariam matrem ejus: Ecce positus 
			est hic in ruinam et in resurrectionem multorum in Israël, et in signum 
			cui contradicetur: 35 
			Et tuam ipsius animam pertransibit gladius ut revelentur ex multis cordibus 
			cogitationes.” (Sancte Lucae 2.29-35)
			
			
 
Pater 
			noster, 
			Qui es in caelis,
			sanctificetur nomen Tuum;
			adveniat regnum Tuum;
			fiat voluntas Tua,
			sicut in caelo et in terra. 
			Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; 
			et dimitte nobis debita nostra, 
			sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 
			et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
			
			
			Amen.
			
			
			(Repetere decies: Repeat each “Ave Maria”
			10 times):
			
			Ave Maria,
			gratia plena,
			Dominus tecum;
			benedicta tu in mulieribus,
			et benedictus fructus ventris tui, Iesus. 
			Sancta Maria, Mater Dei,
			ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hora mortis nostrae. 
Amen.
			
			
			Gloria Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
Amen.
			
			O 
			Bone Iesu,
			libera nos a peccatis nostris; 
			libera nos ab ignibus gehennae; perduc in paradisum omnes animas praesertim 
			eas quae plus misericordia tua indigent.
 
			 
			V.
			
			Quintum Mysterium Gaudiosum: Inventio in Templo
			
			(the Finding in the Temple)
			“41
			Et 
			ibant parentes ejus per omnes annos in Jerusalem, in die solemni Paschæ.
			42 
			Et cum factus esset annorum duodecim, ascendentibus illis Ierosolymam 
			secundum consuetudinem diei festi, 
			43 consummatisque 
			diebus, cum redirent, remansit puer Iesus in Ierusalem, et non cognoverunt 
			parentes ejus. 44 
			Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant 
			eum inter cognatos et notos. 45
			Et non invenientes, regressi sunt in Ierusalem, 
			requirentes eum. 46 
			Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio 
			doctorum, audientem illos, et interrogantem eos. 
			47 Stupebant 
			autem omnes qui eum audiebant, super prudentia et responsis ejus.
			48 
			Et videntes admirati sunt. Et dixit mater ejus ad illum: Fili, quid 
			fecisti nobis sic? Ecce pater tuus et ego dolentes quærebamus te.
			49 
			Et ait ad illos: Quid est quod me quærebatis? nesciebatis quia in his 
			quæ Patris mei sunt, oportet me esse ? 
			50 Et ipsi 
			non intellexerunt verbum quod locutus est ad eos. 
			51 Et descendit cum eis, et venit 
			Nazareth: et erat subditus illis. Et mater ejus conservabat omnia verba 
			hæc in corde suo. 52 
			Et Iesus proficiebat sapientia, et ætate, et gratia apud Deum et homines.”
			
			(Sancte Lucae 2.41-52)
			
			Pater 
			noster,
			Qui es in caelis,
			sanctificetur nomen Tuum;
			adveniat regnum Tuum;
			fiat voluntas Tua,
			sicut in caelo et in terra. 
			Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; 
			et dimitte nobis debita nostra, 
			sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 
			et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. 
			
			Amen.
			
			
			(Repetere decies: Repeat each “Ave Maria”
			10 times):
			
			Ave Maria,
			gratia plena,
			Dominus tecum;
			benedicta tu in mulieribus,
			et benedictus fructus ventris tui, Iesus. 
			Sancta Maria, Mater Dei,
			ora pro nobis peccatoribus,
			nunc et in hora mortis nostrae. 
Amen.
			
			
			Gloria Patri,
			et Filio,
			et Spiritui Sancto. 
			Sicut erat in principio,
			et nunc,
			et semper,
			et in saecula saeculorum. 
Amen.
			
			O 
			Bone Jesu, 
			libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc 
			in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua 
			indigent.
			
			
 
			Salve, Regina,
			Mater misericordiae! 
			vita, dulcedo, et spes nostra, salve. 
			Ad te clamamus, exules filii Evae. 
			Ad te suspiramus,
			gementes, et flentes, in hac lacrimarum valle. 
			Eia ergo, advocata nostra,
			illos tuos misericordes oculos ad nos converte. 
			Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende.
			
			O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria! 
			
			Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix,
			Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus:
			Deus, cuius Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam 
			nobis salutis aeternae praemia comparavit: 
			concede, quaesumus; ut, haec mysteria sacratissimo beatae Mariae Virginis 
			Rosario recolentes. et imitemur 
			quod continent, et quod promittunt, assequamur. 
			Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
			℟.Amen.
			
			
 
			In
			nomine Patris,
			et Filii,
			et Spiritus Sancti.
			
			Amen.
 
____________________________
 
Also see:
Simplified Traditional Catholic Rosary entirely in Latin (printable, downloadable)
 
It is always a pleasure for the Boston Catholic Journal to receive letters, especially from young men and women. With gratitude we reprint the following letters:
| 
						 
						Dear Senior 
						Editor, 
						 As far a sound quality goes, after listen to about twelve-fifteen Psalms ranging from the first Psalm all the way to the last one, the sound quality is not only consistent but at the same time sharp and clear. The speaker does a good job of speaking at a steady pace in order that the listener may be able to follow along as well as reflect on that particular Psalm. In an era where the classics and everything associated with it is slowly fading away, it is refreshing to not only see, but to hear what our fathers heard growing up and what their father’s heard, back to the time of the Roman Republic. In this season of Lent, many people seem to get lost in its intended purpose of preparing for Easter ...with worrying about getting their ashes (solely for the purpose of just wearing them in public so people can see they are a “good” Catholic), or what they are going to give up for Lent—like their large ice coffee everyday—when the truth of the matter is none of that stuff (giving up coffee, chocolate, etc) is going to bring you closer to God. I personally tend to look at Lent not so much of what you can “give up” but more of what you can “give”: one can give more time to God by going Church a couple days a week, or give more time to praying in the morning as well as at night; you can give your attention to people who are in need. Or as pertaining to your website, you can give the time it takes to listen to four Psalms a day and be done with all of them just in time for Easter. I do understand the concept of self-discipline and giving up things that you find enjoyable or pleasing but, I just believe that God would find an increase prayer time and time of self reflection more pleasing to him than giving up soda for Lent (especially since the only reason you gave up soda was that you wanted to lose ten pounds during Lent and it has nothing to do with self-discipline). Your website has provided many people the opportunity to prepare and cleanse themselves throughout the duration of Lenten season and in essence bring them closer to Christ which is what Lent is really all about. I hope you and your team of men at The Boston Catholic Journal keep up the good work. For there is no greater gift than to bring someone closer to Christ, especially since if you take one step towards Christ…he takes two steps towards you. So because of you many people are taking the step in the right direction, towards God. Thank you again, God Bless. 
						Stephen Saint 
						Damian M.  | 
					
| 
						 
						Geoffrey K. 
						Mondello Dear Mr. Editor, 
						  | 
					
______________________________________
Also see:
Basic Catholic Prayers in Latin and English — listen to, and learn, our holy Catholic prayers, download them, or request a CD of all the prayers in Latin and English.
Abandonment to Divine Providence by Father Jean Pierre de Caussade, SJ
The Johannine Prologue: the Last Gospel Reading in the Latin Tridentine Mass
Litany of the Most Blessed Virgin Mary (also known as The Litany of Loreto) in Latin Only
Prayer in Time of Peril, Affliction, or Temptation (from Matins)
The Chaplet of St. Michael the Archangel in Latin and English
 
 Totally Faithful to the Sacred
						Deposit of Faith entrusted to the Holy See in Rome
						
						 | 
					
| 
 
  |