Dedicated to Mary, Auxilium Christianorum — the Most Holy Mother of God, Help of Christians, and the most perfect of all God's creation
Below, the First Mystery of the Joyful Mysteries (Mysteria Gaudiosa) is prayed:
Click
on any Mystery below to listen
to it
|
|
(to download
any file, right-click on the blue button above that says, "Listen
to this Audio File”
and choose: "Save Link As ...”
in Google Chrome or Mozilla Firefox or "Save Target as
...”
in Microsoft Edge,
and save it to your desktop.)
Each of these five Mysteries are recited — prayed, really — in Latin as our forefathers had prayed the Rosary for over a thousand years. You can follow the audio presentation in the text accompanying it below. Please remember that each Mystery, as you listen to it, is being prayed — and not merely recited. We invite you to enter into these prayers with us. The audio files are not "professional recordings" ... they are prayers. We humbly ask you to overlook what is imperfect within them.
Our special thanks to the cloistered Community of Poor Clare Colettine Nuns of Ty Mam Duw in Wales for preparing the text for this presentation, for their loving encouragement, and for their constant prayers through which alone this project is possible.
In
nomine Patris +
et Filii +
et Spiritus Sancti +
Amen.
Symbolum
Apostolorum (The Apostles Creed)
Credo in Deum,
Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae; et in Jesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum,
Qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus et sepultus;
descendit ad inferos;
tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Dei, Patris omnipotentis, inde venturus est judicare
vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum;
Sanctam Ecclesiam Catholicam,
sanctorum communionem;
remissionem peccatorum;
carnis resurrectionem;
vitam aeternam. Amen.
“26
In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem
Galilææ, cui nomen Nazareth. 27
Ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David:
et nomen virginis Maria. 28
Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum
: benedicta tu in mulieribus. 29
Quæ cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset
ista salutatio. 30
Et ait angelus ei: Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.
31
Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum:
32
Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus
Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in æternum,
33
et regni ejus non erit finis.”
Pater
noster, Qui es in caelis,
sanctificetur nomen Tuum;
adveniat regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Amen.
(Decies repetita: Repeat each "Ave Maria" 10 times):
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri,
et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,
et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum.
Amen.
(optional)
O Bone Jesu,
libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc
in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua
indigent!
“39
Exsurgens autem Maria in diebus illis, abiit in montana cum festinatione,
in civitatem Juda: 40
Et intravit in domum Zachariæ, et salutavit Elisabeth.
41 Et factum
est, ut audivit salutationem Mariæ Elisabeth, exsultavit infans in utero
ejus: et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth:
42 Et exclamavit
voce magna, et dixit : Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus
ventris tui. 43
Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me?
44 Ecce enim
ut facta est vox salutationis tuæ in auribus meis, exsultavit in gaudio
infans in utero meo.”
Pater
noster, Qui es in caelis,
sanctificetur nomen Tuum;
adveniat regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Amen.
(Decies repetita: Repeat each “Ave Maria”
10 times):
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri,
et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,
et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.
(optional)
O Bone Jesu,
libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc
in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua
indigent!
“15
Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in cælum : pastores loquebantur
ad invicem : Transeamus usque Bethlehem, et videamus hoc verbum, quod
factum est, quod Dominus ostendit nobis.
16 Et venerunt
festinantes : et invenerunt Mariam, et Joseph, et infantem positum in
præsepio. 17
Videntes autem cognoverunt de verbo, quod dictum erat illis de puero
hoc. 18
Et omnes qui audierunt, mirati sunt: et de his quæ dicta erant a pastoribus
ad ipsos. 19
Maria autem conservabat omnia verba hæc, conferens in corde suo.
20
Et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus
quæ audierant et viderant, sicut dictum est ad illos.”
Pater
noster, Qui es in caelis,
sanctificetur nomen Tuum;
adveniat regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus
nostris;
et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Amen.
(Decies repetita: Repeat each “Ave Maria”
10 times):
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri,
et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,
et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.
(optional)
O Bone Jesu,
libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc
in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua
indigent!
“29
Nunc dimittis servum tuum Domine, secundum verbum tuum in pace:
30
Quia viderunt oculi mei salutare tuum.
31 Quod parasti ante faciem
omnium populorum: 32
lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuæ Israël.
33 Et
erat pater ejus et mater mirantes super his quæ dicebantur de illo.
34
Et benedixit illis Simeon, et dixit ad Mariam matrem ejus: Ecce positus
est hic in ruinam et in resurrectionem multorum in Israël, et in signum
cui contradicetur: 35
Et tuam ipsius animam pertransibit gladius ut revelentur ex multis cordibus
cogitationes.”
Pater
noster, Qui es in caelis,
sanctificetur nomen Tuum;
adveniat regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Amen.
(Decies repetita: Repeat each “Ave Maria”
10 times):
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Gloria Patri,
et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,
et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum.
Amen.
(optional)
O Bone Jesu,
libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc
in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua
indigent!
“41
Et ibant parentes ejus per omnes
annos in Jerusalem, in die solemni Paschæ.
42 Et cum factus
esset annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem
diei festi, 43
consummatisque diebus, cum redirent, remansit puer Jesus in Jerusalem,
et non cognoverunt parentes ejus.
44 Existimantes autem illum esse
in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et
notos. 45
Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem,
requirentes eum. 46
Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio
doctorum, audientem illos, et interrogantem eos.
47 Stupebant
autem omnes qui eum audiebant, super prudentia et responsis ejus.
48
Et videntes admirati sunt. Et dixit mater ejus ad illum: Fili, quid
fecisti nobis sic? ecce pater tuus et ego dolentes quærebamus te.
49
Et ait ad illos: Quid est quod me quærebatis? nesciebatis quia in his
quæ Patris mei sunt, oportet me esse ?
50 Et ipsi
non intellexerunt verbum quod locutus est ad eos.
51 Et descendit cum eis, et venit
Nazareth: et erat subditus illis. Et mater ejus conservabat omnia verba
hæc in corde suo. 52
Et Jesus proficiebat sapientia, et ætate, et gratia apud Deum et homines.”
Pater
noster, Qui es in caelis,
sanctificetur nomen Tuum;
adveniat regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.
Amen.
(Decies repetita: Repeat each “Ave Maria”
10 times):
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum;
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Gloria Patri,
et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,
et nunc,
et semper,
et in saecula saeculorum.
Amen.
(optional)
O Bone Jesu,
libera nos a peccatis nostris; libera nos ab ignibus gehennae; perduc
in paradisum omnes animas praesertim eas quae plus misericordia tua
indigent!
Salve, Regina,
Mater misericordiae!
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exules filii Evae.
Ad te suspiramus,
gementes, et flentes, in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria!
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix,
Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus:
Gratiam tuam quaesumus, Domine,
mentibus nostris infunde, ut qui,
angelo nuntiante, Christi Filii tui
incarnationem cognovimus
per passionem eius et crucem,
ad resurrectionem gloriam perducamur,
per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
In
nomine Patris,
et Filii,
et Spiritus Sancti.
Amen.
____________________________
Printable PDF Version of
the Joyful Mysteries of the Holy Rosary in Latin
Also see:
Copyright © 2004 - 2021 Boston Catholic Journal. All rights reserved. Permission is granted by the Boston Catholic Journal for the copying and distribution of these audio files under the following conditions: No additions, deletions, or changes are to be made to the audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit. NOTA BENE: You are free to use any media that appears within the Boston Catholic Journal providing that any media through which it is presented in any way is duly respectful of the religious nature of the images, graphics, text, or audio files used. Under no conditions are such media to be used for sacrilegious purposes or to promote teachings, doctrines, or agenda in conflict with, or contradicting, the authentic teaching of the Magisterium of the Holy Catholic Church whose See is in Rome. Any such media whatever, including graphics, images, text, and audio files that are derived from the Boston Catholic Journal must not be sold for a profit, nor reproduced to the end of being sold for a profit. The Boston Catholic Journal must be credited as the source of any graphics, images, text, audio files, or other media that appear within the Boston Catholic Journal. We have found these stipulations necessary to prevent the abuse, or improper use, of these media to promote contempt for God and the Church — rather than promoting devotion to them. |
It is always a pleasure for the Boston Catholic Journal to receive letters, especially from young men and women. With gratitude we reprint the following letters:
Dear Senior Editor, Boston Catholic Journal
As far a sound quality goes, after listen to about twelve-fifteen Psalms ranging from the first Psalm all the way to the last one, the sound quality is not only consistent but at the same time sharp and clear. The speaker does a good job of speaking at a steady pace in order that the listener may be able to follow along as well as reflect on that particular Psalm. In an era where the classics and everything associated with it is slowly fading away, it is refreshing to not only see, but to hear what our fathers heard growing up and what their father’s heard, back to the time of the Roman Republic. In this season of Lent, many people seem to get lost in its intended purpose of preparing for Easter ...with worrying about getting their ashes (solely for the purpose of just wearing them in public so people can see they are a “good” Catholic), or what they are going to give up for Lent—like their large ice coffee everyday—when the truth of the matter is none of that stuff (giving up coffee, chocolate, etc) is going to bring you closer to God. I personally tend to look at Lent not so much of what you can “give up” but more of what you can “give”: one can give more time to God by going Church a couple days a week, or give more time to praying in the morning as well as at night; you can give your attention to people who are in need. Or as pertaining to your website, you can give the time it takes to listen to four Psalms a day and be done with all of them just in time for Easter. I do understand the concept of self-discipline and giving up things that you find enjoyable or pleasing but, I just believe that God would find an increase prayer time and time of self reflection more pleasing to him than giving up soda for Lent (especially since the only reason you gave up soda was that you wanted to lose ten pounds during Lent and it has nothing to do with self-discipline). Your website has provided many people the opportunity to prepare and cleanse themselves throughout the duration of Lenten season and in essence bring them closer to Christ which is what Lent is really all about. I hope you and your team of men at The Boston Catholic Journal keep up the good work. For there is no greater gift than to bring someone closer to Christ, especially since if you take one step towards Christ…he takes two steps towards you. So because of you many people are taking the step in the right direction, towards God. Thank you again, God Bless. Stephen Saint Damian M. |
Geoffrey K. Mondello Editor, Boston Catholic Journal Dear Mr. Editor,
|
______________________________________
Also see:
Basic Catholic Prayers in Latin and English — listen to, and learn, our holy Catholic prayers, download them, or request a free CD of all the prayers in Latin and English.
Abandonment to Divine Providence by Father Jean Pierre de Caussade, SJ
The Johannine Prologue: the Last Gospel Reading in the Latin Tridentine Mass
Litany of the Most Blessed Virgin Mary (also known as The Litany of Loreto) in Latin Only
Prayer in Time of Peril, Affliction, or Temptation (from Matins)
The Chaplet of St. Michael the Archangel in Latin and English
Boston Catholic Journal
editor@boston-catholic-journal.com